何为“志业”– profession or vocation?

我读书少,最近看到有人用“志业”一词。心生疑惑,就查了一下。才知道其义古今中外义不同。

1.志向与事业。 南朝 梁 沉约 《临川王子晋南康侯子恪迁授诏》:“门下侍中 临川王 子晋 ,志业清敏,器尚夷通。” 明 沉德符 《野获编·礼部一·董伯念》:“ 伯念 有才名,其志业不凡,不幸为富贵所累,以致短折。惜哉!” 赵朴初 《云淡秋空·哀郑振铎》词:“肝胆文章,和平志业,耿耿星遥。”(汉典)
2.专心其职业。志,通“ 识 ”。《左传·昭公十三年》:“是故明王之制,使诸侯岁聘以志业。” 杜预 注:“志,识也。岁聘以修其职业。”(汉典)
3 志業(英语:vocation,源自拉丁语:vocātiō,本義為呼召、傳喚),又譯為召命,天主教翻譯為召叫或是聖召。是某個人為了某種理想或興趣而獻身的工作或職業,為了從事這個工作,需要有特定的資格,或是受到特殊的訓練。這個概念起源於基督宗教,但在現代,通常使用於非宗教的場合(wiki)
4 “Science as a Vocation (Wissenschaft als Beruf)” is the text of a lecture given in 1917 at Munich University by German sociologist and political economist Max Weber. (wiki)Weber是德国的社会学家,他这篇“以科学为志业”的演讲对高等教育影响深远。
“Beruf, which has implications of both the professionalism of and calling for a career. Weber begins with a relatively lengthy description of the bureaucracy involved in a scientific vocation”. 他的演讲是德文的,而他所用的词(Beruf)在德文中也有两个意思,即“profession/职业”和“vocation/志业”。
(原文翻译成英语有21页。耶鲁大学网站上有一篇很不错的分析文章。
http://modernism.research.yale.edu/wiki/index.php/Science_as_a_Vocation)

我有种感觉,“志业”可能在台湾更常见。在大陆的语境中,我们听到的多是“事业”,或“职业”。 听说,钱穆老先生写过相关的文章,但我还有读到。如果大家曾经读到过,请不吝赐教。

Advertisements

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s